Etymologies

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Uranie
Messages : 2830
Inscription : lun. 29 avr. 2024, 12:35
Localisation : Au XVIIIe siècle
Contact :

Re: Etymologies

Message par Uranie »

En effet, je me demande toujours pourquoi notre Europe s'appelle Europe. Il existe de nombreuses hypothèses. Pour compléter vos liens, en voici un autre :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Europe_(f ... %C3%A9nor)
"Les exceptions à la règle sont la féerie de l'existence." (Marcel Proust)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2752
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Re: Etymologies

Message par Yeva Agetuya »

Mais il est improbable que les Grecs aient attendu les Phéniciens pour nommer leur pays.
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2752
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Re: Etymologies

Message par Yeva Agetuya »

Je découvre que "drakkar" est un mot français.

https://fr.wiktionary.org/wiki/drakkar
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 6235
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Etymologies

Message par Leclerc92 »

On ne peut douter que ce soit un mot français puisqu'il est dans tous les dictionnaires français, comme yacht ou paquebot.Il s'inspire du suédois, mais ce n'est pas ainsi que le bateau s'appelle en suédois. En fait, vous avez raison d'attirer l'attention sur ce point, le mot drakkar pour désigner le bateau viking n'est QUE français*** et en plus il est finalement bien récent dans notre langue.

TLFi : Étymol. et Hist. 1840 (A. Jal, Archéol. navale, t. 2, p. 477). Empr. au suédois drakar, plur. de drake « dragon; drakkar »; cf. a. nord. dreki « id. » (De Vries Anord.; Falk, pp. 39-40; 105-107).

Académie : XIXe siècle. Emprunté du suédois drakar, pluriel de drake, « dragon », et aussi « drakkar », à cause de la figure de proue ornant ces navires

Wikipedia :
Ce nom, sous lequel sont communément connus les navires vikings en français, est un terme récent apparu en 1840 dans Archéologie navale, tome I, d'Augustin Jal. Il en est en fait l'inventeur sous la forme drakar qui est un emprunt au pluriel du mot suédois moderne drake dans le sens de « dragons » (issu de l'ancien scandinave dreki, pluriel drekar)[1],[2]. Drakar est donc un pluriel, alors qu'il devrait figurer au singulier ; enfin un k supplémentaire a été ajouté par la suite à drakar de manière arbitraire. Comme l’a dit Régis Boyer, dire « il partit sur son drakkar » revient à dire « il partit sur son chevvaux » (au pluriel avec deux v)[3]. L'historien François Neveux précise à ce propos que « dans l'espace viking, [le terme de dreki] sert d'abord à désigner les figures sculptées à la proue et à la poupe des navires, qui représentaient souvent des dragons »[4]. Cet animal fabuleux était destiné à effrayer les esprits tutélaires ou landvættir (genius loci en latin) afin de faciliter les opérations, commerciales ou prédatrices qui allaient se dérouler. Cette figure était donc amovible et on l’ôtait lorsque l’on revenait chez soi ou que l’on abordait en pays ami[3]. Ensuite, le mot s'applique par métonymie au bateau de guerre lui-même, au sens le plus prestigieux du terme[5].


*** On le trouve pourtant parfois en anglais :
https://northlord.com/blogs/northlord-b ... he-vikings
https://thevikingherald.com/article/all ... gship/1027
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2752
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Re: Etymologies

Message par Yeva Agetuya »

Le mot "volant" de voiture viendrait de la toile d'une aile de moulin. (Si j'ai bien compris.)

http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/ ... nat=;sol=4;

L'anglais est plus rationnel : steering wheel = roue pour piloter

(même mot pour la roue de gouvernail que nous appelons la barre)
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 6235
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Etymologies

Message par Leclerc92 »

Intéressant, je n'y avais jamais songé.
On voit assez bien l'évolution du mot sur les différentes éditions du dictionnaire de l'Académie :

1718 :
Volant, Se dit aussi d’Une aile de moulin à vent. Raccommoder un volant de moulin. un des quatre volants a esté rompu par le vent. remettre un volant à un moulin.

1835 :
■ Volant, se dit aussi d’Une aile de moulin à vent. Raccommoder un volant de moulin. Un des quatre volants a été rompu par le vent. Remettre un volant à un moulin.
■ Volant, en Mécanique, se dit d’Un arbre garni de quatre ailes, qui sert à modérer la rapidité d’un mouvement à roues, comme dans une pendule, dans un tournebroche.

1935 :
Il se dit aussi d’une Aile de moulin à vent. Un des quatre volants a été rompu par le vent. Remettre un volant à un moulin.
En termes de Mécanique, il se dit d’une Roue métallique fixée sur un arbre, qui emmagasine de l’énergie et sert à la régularisation du mouvement. Le volant d’une machine.
Il se dit également de l’Organe en forme de roue par le moyen duquel on donne la direction à un véhicule automobile. Prendre le volant. Être au volant. Lâcher le volant.
Avatar de l’utilisateur
Uranie
Messages : 2830
Inscription : lun. 29 avr. 2024, 12:35
Localisation : Au XVIIIe siècle
Contact :

Re: Etymologies

Message par Uranie »

Yeva Agetuya a écrit : dim. 24 août 2025, 20:05 Le mot "volant" de voiture viendrait de la toile d'une aile de moulin. (Si j'ai bien compris.)

http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/ ... nat=;sol=4;

L'anglais est plus rationnel : steering wheel = roue pour piloter
L'allemand aussi : das Lenkrad ou das Steuerrad (roue pour diriger). Notons la similitude entre steering et Steuer.
"Les exceptions à la règle sont la féerie de l'existence." (Marcel Proust)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2752
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Re: Etymologies

Message par Yeva Agetuya »

Cela n’a aucune espèce d’importance d’avoir quatre pèlerins du FN à Dreux, comparé aux quatre ministres communistes
Jacques Chirac à propos de l'élection municipale de Dreux le 4 septembre 1983.

Je ne connaissais pas ce sens de "pèlerin" et je me demande si c'est cela qui est devenu "deux pelés et trois tondus".
Avatar de l’utilisateur
JLuc
Messages : 820
Inscription : mar. 14 mars 2023, 20:13
Localisation : Aucun (65045)

Re: Etymologies

Message par JLuc »

Par ici, on dit "trois pelés et un tondu"
“Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m’enrichis.”
Antoine de Saint-Exupéry
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 6235
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Etymologies

Message par Leclerc92 »

Yeva Agetuya a écrit : jeu. 04 sept. 2025, 19:23 Je ne connaissais pas ce sens de "pèlerin" et je me demande si c'est cela qui est devenu "deux pelés et trois tondus".
TLFi :
2. Fam. [Avec une connotation méprisante] Individu quelconque. Synon. gaillard.Vous allez avec Rusca?... me dit mon capitaine. Prenez garde à vous, c'est un malin singe et un vaurien fini (...). Voilà le pèlerin... Ainsi attention! (Balzac, OEuvres div., t.2, 1832, p.495).
https://www.cnrtl.fr/definition/p%C3%A8lerin
Avatar de l’utilisateur
Hippocampe
Messages : 3613
Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15

Re: Etymologies

Message par Hippocampe »

À mon sens la connotation n'est pas toujours méprisante, elle peut être humoristique.
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 13471
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Etymologies

Message par Perkele »

La connotation est un sens sous-jacent pas forcément négatif mais qu'il faut prendre en compte lorsqu'on veut être compris.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Répondre