Revoir encore

Avatar de l’utilisateur
JR
Messages : 1301
Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
Contact :

Message par JR »

Jacques a écrit :J'ai eu l'impression que JR plaisantait.
Oui, ça m'arrive assez souvent, et comme je cherche à rendre mes interventions plaisantes, il peut en résulter quelque confusion.
Jacques a écrit :Revoir, c'est pourtant bien voir une nouvelle fois. Et, selon Robert, encore marque une idée de répétition, ce qui est le cas pour le préfixe -re.
Car on pourrait tout aussi bien accepter la même chose avec tous les mots qui commencent par -re : répéter encore, redire encore, redescendre encore, refaire encore, redemander encore...
Dans son Dictionnairedes difficultés, Larousse donne une liste de pléonasmes, parmi lesquels il cite : « ...refaire encore et tous les verbes à particule itérative suivis de encore ».
Mais je l'accepte !
Pour moi, il ne s'agit pas d'une répétition inconsciente et fautive, mais d'un moyen d'exprimer une accumulation.
A une époque où je participais intensivement aux campagnes électorales, il m'est arrivé d'entendre le même politicien répéter encore les mêmes blagues.
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Il y a bien des pléonasmes qui sont entrés dans la langue : se suicider, s'immiscer dans, le lendemain, économie domestique, coïncider avec, transférer au-delà, saupoudrer de sel, vinaigre de vin... Mais j'ai du mal à admettre celui qui consiste à ajouter encore derrière un mot commençant par le préfixe -re. C'est qu'à l'école primaire on était très sévère sur celui-là. Il y a soixante ans, on m'a inculqué qu'il s'agissait d'une faute inexcusable. On vous l'expliquait une fois, et si vous récidiviez c'était la sanction, par exemple copier vingt-cinq fois la règle. Il m'est bien difficile aujourd'hui (encore un !) de lutter contre ces principes acquis de force et ancrés dans nos cervelles enfantines.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

Je comprends. C’est terrible, le mal que peut faire un certain type d’enseignement… Mais êtes-vous bien d’accord pour dire qu’un usage vieux de plusieurs siècles et employé par les plus grands écrivains ne peut (plus… l’a-t-il jamais été ?) être tenu pour fautif ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je pense, JR, que vous voyez certains pléonasmes sous le même angle que la tautologie, comme un effet de style visant à renforcer le discours et à donner de la force à l'expression par un effet répétitif voulu. Il est d'alleurs bizarre de constater que l'Académie et des spécialistes comme Grevisse donnent du pléonasme une définition appuyée d'exemples qui sont de pures tautologies. Dans son précis de grammaire, Grevisse donne même ce nom de pléonasme à la redondance. Il n'est pas le seul.
Dernière modification par Jacques le mar. 09 mars 2010, 19:28, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Marco a écrit :Je comprends. C’est terrible, le mal que peut faire un certain type d’enseignement… Mais êtes-vous bien d’accord pour dire qu’un usage vieux de plusieurs siècles et employé par les plus grands écrivains ne peut (plus… l’a-t-il jamais été ?) être tenu pour fautif ?
Pour ça oui, je vous suis sans réserve. La langue évolue, c'est le citoyen qui la fait. Et je n'hésite pas à « saupoudrer de sel » ou à consommer le « vinaigre de vin » de ma fabrication. C'est pourquoi, dans le même esprit, je prétends qu'il est vain et non justifié de vouloir proscrire des anglicismes comme meeting ou week-end qui sont implantés en français depuis un siècle ou plus. Il y a d'autres urgences.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
JR
Messages : 1301
Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
Contact :

Message par JR »

C'est une façon de voir, je ne vous contredirai pas sur ce point. :)
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

Jacques a écrit :C'est pourquoi, dans le même esprit, je prétends qu'il est vain et non justifié de vouloir proscrire des anglicismes comme meeting ou week-end qui sont implantés en français depuis un siècle ou plus. Il y a d'autres urgences.
Par contre, je trouve meeting vraiment injustifié parce qu’inutile. Rencontre, réunion, etc. font l’affaire.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Pourtant, meeting aérien sonne plutôt bien ; si je dis rencontre aérienne on peut penser qu'il s'agit d'une collision en vol. :lol:
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

France Terme donne cependant réunion comme équivalent français officiel. Bien sûr, beaucoup d’anglicismes « crus » (non adaptés à la phonotaxe française) peuvent paraître « normaux », mais pour moi, ce sont de mauvaises habitudes. :D
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Selon votre argument de l'ancienneté, on ne peut pas le rejeter alors qu'il est entré dans l'usage en 1733. Il n'a pas le sens général de réunion, Robert le définit comme une « réunion publique politique ou sportive ».
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

Je parlais d’ancienneté, c’est vrai ; mais cela concernait des mots ou des syntagmes de forme française, pas des mots immondes, comme je considère ceux qui finissent en -ing. Si la commission terminologique a pensé qu’il fallait se débarrasser de cette erreur (c’est-à-dire d’avoir accueilli le mot meeting), c’est qu’il y a une raison. Dans toutes les langues des erreurs ont été commises, il fallait réagir avant. Vous voyez, en italien les points cardinaux ont une forme qui ne sied pas à la structure de la langue, parce qu’ils se terminent par une consonne ou – pire – un groupe de consonnes : nord, sud, est, ovest ; ils sont pourtant anciens, mais ils contrastent avec les structures phonétiques. Pour moi il y a une différence entre l’ancienneté des mots et expressions indigènes ou assimilés et celle des mots étrangers dont la morphologie n’est pas conforme.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je comprends. Notez bien que je n'ai jamais employé ce mot et ne l'emploierai jamais, car il ne me vient même pas à l'idée. Et si j'ai réussi à m'en passer jusqu'à présent c'est qu'on peut s'exprimer autrement. J'ai l'impression d'ailleurs qu'il tombe dans l'oubli.
Cependant, en matière d'horreurs nous sommes servis avec tous les américanismes, vrais ou fabriqués en Francophonie ; il y a vraiment un état d'urgence, et je ne crois pas que ce meeting soit parmi les plus dangereux.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

Oui, en effet, à commencer par briefing:? J’ai repris une élève lors d’un examen oral il y a quelques jours, qui avait dit challenge : « Voulez-vous dire défi ? Alors pourquoi challenge ? ». ;)
Avatar de l’utilisateur
Anne
Messages : 714
Inscription : ven. 23 janv. 2009, 13:41
Localisation : France

Message par Anne »

Il m'arrive de dire challenge : je le trouve plus élégant que défi, à condition, bien sûr, de le prononcer comme il s'écrit, et non à l'anglaise comme beaucoup de gens font.
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

Anne a écrit :Il m'arrive de dire challenge : je le trouve plus élégant que défi, à condition, bien sûr, de le prononcer comme il s'écrit, et non à l'anglaise comme beaucoup de gens font.
Ce que vous dites m’intrigue : pourriez-vous expliquer ce que vous trouvez d’élégant au mot anglais challenge ?
Répondre