étalement et étalage
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Cette idée émise par André est très intéressante, de deux mots avec des formes et des sens différents mais proches parents par celui qui les a engendrés. Je n'ai pas d'exemple pour le moment. Je crois qu'ils entrent dans la catégorie des doublets, comme nager et naviguer issus de navigare, l'un étant d'usage populaire et l'autre d'usage savant. Encore comme évier et aquarium, hôtel et hôpital. Ce n'est pas tout à fait de cela qu'il s'agit, je crois, mais le principe est le même. À moins que... Qu'en pensent tous les érudits du forum ?
Wikipedia donne doublon comme synonyme de doublet, mais là encore il se fourvoie. Un doublon est une faute typographique qui répète un élément, un groupe déjà utilisé.
Wikipedia donne doublon comme synonyme de doublet, mais là encore il se fourvoie. Un doublon est une faute typographique qui répète un élément, un groupe déjà utilisé.
Dernière modification par Jacques le mer. 10 déc. 2014, 15:52, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4661
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
En tant que participant à deux forums sur le thème de la langue française, je vous renverrai à l'excellent travail effectué par un membre très actif de la maison d'en face.Jacques a écrit :Cette idée émise par André est très intéressante, de deux mots avec des formes et des sens différents mais proches parents par celui qui les a engendrés. Une idée à développer. Je n'ai pas d'exemple pour le moment mais cela viendra peut-être. Je crois qu'ils entrent dans la catégorie des doublets, comme nager et naviguer issus de navigare, l'un étant d'usage populaire et l'autre d'usage savant. Encore comme évier et aquarium, hôtel et hôpital. Ce n'est pas tout à fait de cela qu'il s'agit, je crois, mais le principe est le même. À moins que... Qu'en pensent tous les érudits du forum ?
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Le lien que vous fournissez, JAA, est passionnant, pour quiconque s'intéresse à l'étymologie. C'est mon cas, ce qui ne m'a pas empêché de faire des découvertes dans la liste des doublets, par exemple vagin et vanille, sanglier et singulier, pitre et pédestre... Vous m'apprenez, Jacques, qu'évier et aquarium ont la même étymologie.
Les paires que j'ai proposées, sur le modèle d'étalage et étalement, vous l'avez dit, Jacques, ne sont pas tout à fait de cette nature. Les deux mots confondus alors comportent la racine du verbe étaler (étal-) qu'on a prolongée à l'aide de suffixes de substantivation (-ement et -age) : on ne trouve pas cela dans les trois doublets. Par ailleurs ceux-ci ne sont pas synonymes, leur étymologie commune n'empêche pas, pour certains d'entre eux, des glissements de sens spectaculaires : d'où mon étonnement à découvrir la parenté entre vagin et vanille. À l'inverse on a vu que des substantifs en -ement et -age peuvent avoir des sens identiques (plissage et plissement, perçage et percement...)
Nous n'avons pas encore cité abattage et abattement, lançage (injection d'eau dans le sol) et lancement parmi les non synonymes.
Les paires que j'ai proposées, sur le modèle d'étalage et étalement, vous l'avez dit, Jacques, ne sont pas tout à fait de cette nature. Les deux mots confondus alors comportent la racine du verbe étaler (étal-) qu'on a prolongée à l'aide de suffixes de substantivation (-ement et -age) : on ne trouve pas cela dans les trois doublets. Par ailleurs ceux-ci ne sont pas synonymes, leur étymologie commune n'empêche pas, pour certains d'entre eux, des glissements de sens spectaculaires : d'où mon étonnement à découvrir la parenté entre vagin et vanille. À l'inverse on a vu que des substantifs en -ement et -age peuvent avoir des sens identiques (plissage et plissement, perçage et percement...)
Nous n'avons pas encore cité abattage et abattement, lançage (injection d'eau dans le sol) et lancement parmi les non synonymes.
André (G., R.) a écrit :Le lien que vous fournissez, JAA, est passionnant, pour quiconque s'intéresse à l'étymologie.
Ah que oui ! Belles heures de lecture en perspective, merci
Je suis étonné de cet exemple. Pour moi, un perçage, c'est effectué par exemple dans une planche de bois, avec une perceuse. Un percement, c'est effectué sous une montagne avec un tunnelier ou autre grosse machine. Question d'échelle ?André (G., R.) a écrit :À l'inverse on a vu que des substantifs en -ement et -age peuvent avoir des sens identiques (plissage et plissement, perçage et percement...)
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4661
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ne nous laissons pas égarer dans des voies parallèles. L'objectif n'est pas de trouver diverses acceptions à un mot, ou des mots de même forme ayant divers sens (un cartouche, une cartouche) mais deux mots de formes proches, issus d'un ancêtre commun, qui ont des sens différents comme poison / potion (tous deux de potio), chétif / captif (captivus), écouter / ausculter (auscultare), octroyer autoriser (autorisare).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4661
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je ne sais pas, peut-être est-ce superflu mais peu de gens ici fréquentent cet autre forum. Je voulais juste faire remarquer qu'il ne faut pas s'égarer sur des voies qui risquent justement de mener loin et n'ont rien à voir avec l'idée d'origine. Pour ma part, j'ai souligné l'intérêt de ce que disait André, mais n'envisageais pas de développement.Jacques-André-Albert a écrit :Est-ce bien utile, quand un recensement quasi exhaustif en a été fait sur l'autre forum ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Sur le modèle d'étalage et étalement, donc dans la catégorie des non synonymes, je viens encore de trouver, en feuilletant les premières pages d'un dictionnaire
ajustage et ajustement,
atterrissage et atterrissement (amas de terre apporté par les eaux),
ballottage et ballottement,
battage et battement.
Formés avec ces mêmes deux suffixes on a aussi les noms synonymes
caillage et caillement.
J'ai l'impression qu'on pourrait en relever un assez grand nombre d'autres dans ces deux catégories.
ajustage et ajustement,
atterrissage et atterrissement (amas de terre apporté par les eaux),
ballottage et ballottement,
battage et battement.
Formés avec ces mêmes deux suffixes on a aussi les noms synonymes
caillage et caillement.
J'ai l'impression qu'on pourrait en relever un assez grand nombre d'autres dans ces deux catégories.
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4661
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Au verbe passer correspondent les substantifs passage et passement, le second étant propre aux sports (passement de jambe), ainsi qu'au costume, où il est désormais usité sous la forme dérivée passementerie.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
- Islwyn
- Messages : 1492
- Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
- Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)
Depuis lors, un site web a été établi ici :Jacques-André-Albert a écrit :En tant que participant à deux forums sur le thème de la langue française, je vous renverrai à l'excellent travail effectué par un membre très actif de la maison d'en face.
http://lesdoubletsenfrancais.utiliweb.fr/index.php
Quantum mutatus ab illo
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22