collectif

Répondre
Invité

collectif

Message par Invité »

Bonjour à tous,

Peut-on dire qu'un couple se tient par la main et qu'un groupe (ou un public) est peu nombreux ? Je cherche peut-être la petite bête :roll: et je n'ai rien trouvé pour m'éclairer :idea: . Merci d'avance !
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4661
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Le TLFI donne : nombreux, qui est formé d'un grand nombre d'éléments ; donc l'expression « groupe peu nombreux » est correcte.
Quant au couple qui se tient par la main, la formulation me semble bonne, la locution « se tenir la main » ou « se tenir par la main » ne tenant pas compte du nombre total de mains des individus en présence.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je penche pour la même idée : un couple qui se tient par la main semble acceptable. Évidemment, ce sont deux ou plusieurs personnes qui se donnent la main, mais le mot couple indique justement qu'il y en a deux. Je pense qu'il autorise cette image.
En tout cas vous ne cherchez pas la petite bête, car la question est judicieuse.
Quant au mot main au singulier, on dit bien que tous les membres d'un groupe se donnent la main, et non les mains. De même : nous nous sommes serré la main (et non les mains, encore).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Invité

Message par Invité »

Un grand merci (un peu tardif) à vous deux pour vos réponses qui ont coupé court à mes hésitations. :wink:
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

samsam a écrit :Un grand merci (un peu tardif) à vous deux pour vos réponses qui ont coupé court à mes hésitations. :wink:
C'est un plaisir de vous répondre, et cela nous aide à réfléchir sur des cas auxquels nous n'aurions pas pensé. Donc nous y gagnons aussi.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

À ce propos, l'expression serrer de nombreuses mains est-elle correcte ou doit-on dire serrer la main de nombreuses personnes ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Les deux sont bons, on ne risque pas de se tromper. Je suppose que serrer la main se justifie par le fait qu'on ne serre qu'une seule main, la droite. Serrer les mains de nombreuses personnes se paraît pas devoir être exclu.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Mon doute est levé ; je vous remercie et vous prie d'accepter une poignée de main. Au préalable je me suis renseigné sur le singulier ou le pluriel de main ; en effet une poignée est le contenu de ce qu'il y a dans une main ; votre main contiendra donc la mienne. (j'ignore si mon raisonnement tient la route :?: )
PS : Méfions-nous tout de même car jeux de mains, jeux de vilains !
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je passe la main. Mais je reviendrai avant demain.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4661
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Ici, en Anjou, on utilise l'expression « à-main » pour indiquer le sens dans lequel on est le plus à l'aise pour travailler : « c'est ton à-main ? Je n'ai pas d'à-main ».
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

J'aime bien ces expressions régionales, elles ont du pittoresque et sont descriptives.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

En Franche-Comté on dit je suis plus à ma main pour accomplir ceci ; est-ce universel ou régional ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

En Région parisienne je ne suis pas à ma main signifie « Je suis mal placé par rapport au travail que je dois accomplir, et ne peux pas me servir de la main avec laquelle je suis le plus habile ».
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

J2A, j'avais mal lu votre message ; les Angevins créent un nom composé avec l'expression à-main.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4661
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Jacques a écrit :J'aime bien ces expressions régionales, elles ont du pittoresque et sont descriptives.
Je reviendrai à l'occasion sur ce langage de la campagne, que j'aime observer une peu comme un ethnolinguiste, venant d'un milieu urbain et francilien ; il est souvent considéré comme fautif, alors qu'en réalité il garde des traits archaïques. Je suis plongé, en ce moment, dans les Historiettes de Tallemant des Réaux, et il m'arrive souvent de faire des ponts entre certaines expressions de la langue du dix-septième siècle et ce que j'entends ici en milieu rural.
Répondre